Trang chủ Âm nhạcTăng Duy Tân – Nhạc sĩ Việt “cỗ máy” xuất khẩu hit tới Trung Quốc

Tăng Duy Tân – Nhạc sĩ Việt “cỗ máy” xuất khẩu hit tới Trung Quốc

bởi Linh
Tăng Duy Tân – Nhạc sĩ Việt “cỗ máy” xuất khẩu hit tới Trung Quốc

Âm nhạc của Tăng Duy Tân đang chinh phục thị trường Trung Quốc, khiến 90% fan Việt lầm tưởng đây là nhạc Hoa.

Những bản hit Việt xuất hiện trên sân khấu Trung Quốc

Vào cuối năm 2025, khán giả Việt liên tục bắt gặp những giai điệu quen thuộc của Vpop trên các chương trình truyền hình quốc gia và concert cá nhân tại Trung Quốc. Đa số người xem, nếu không đọc kỹ phần giới thiệu, đều cho rằng đây là nhạc Hoa hay thậm chí là ca khúc quốc tế. Thực tế, người đứng sau loạt bản hit này chính là nhạc sĩ Tăng Duy Tân.

Ca khúc “Cắt Đôi Nỗi Sầu” tại Gala Chiết Giang

Ngày 31/12/2025, ba nghệ sĩ Lý Thần, Trịnh Khải và Sa Dật đã trình diễn phiên bản tiếng Hoa của “Cắt Đôi Nỗi Sầu” trên sân khấu Gala đêm giao thừa của Đài truyền hình Chiết Giang. Phần giới thiệu chương trình ghi rõ Tăng Duy Tân là nhạc sĩ sáng tác, đánh dấu một trong những lần hiếm hoi một ca khúc Vpop được đưa lên khung giờ vàng của truyền hình Trung Quốc.

Phiên bản tiếng Hoa của Hoàng Linh

Không chỉ “Cắt Đôi Nỗi Sầu”, các sáng tác khác của Tăng Duy Tân cũng được thể hiện bởi ca sĩ Hoàng Linh – được mệnh danh là “yêu nữ melody” của Cbiz. Hai ca khúc “Ngây Thơ” và “Dạ Vũ” (phiên bản tiếng Hoa) đã được Hoàng Linh trình diễn trên các sân khấu lớn, trong đó video biểu diễn “Dạ Vũ” tại concert riêng của cô nhanh chóng lan truyền trên Weibo, thu hút hàng nghìn lượt tương tác và lời khen ngợi.

Yếu tố tạo nên sức hút của Tăng Duy Tân ở Trung Quốc

Cấu trúc pop Á Đông

Âm nhạc của Tăng Duy Tân kết hợp giai điệu pop hiện đại với thẩm mỹ Á Đông: nhịp điệu chậm, cao trào được kiểm soát, và việc sử dụng anti‑drop (giảm đột ngột âm lượng) tạo nên cảm giác sâu lắng, phù hợp với sở thích của khán giả Hoa ngữ, đặc biệt là trong thể loại ballad‑pop.

Lời ca giàu hình ảnh, dễ dịch

Ca từ của anh thường khắc họa những trạng thái cảm xúc mơ hồ – nhớ nhung, day dứt, cô đơn. Khi được dịch sang tiếng Trung, tinh thần bài hát gần như không thay đổi, thậm chí còn gợi liên tưởng tới mỹ học “liêu trai”, bán thực‑bán mộng quen thuộc trong văn hoá Trung Quốc, khiến người nghe dễ nhầm là nhạc Hoa.

Không gian âm thanh “đen tối” phù hợp giọng Trung

Phối khí của Tăng Duy Tân thường sử dụng nền âm trầm, hiệu ứng vang rộng và nhịp điệu lặp lại, tạo ra không gian âm nhạc u hoài, “ăn giọng” với những ca sĩ Trung Quốc có chất giọng mỏng, ma mị – ví dụ như Hoàng Linh hay Trần Băng.

Nam ca sĩ Việt là cỗ máy xuất khẩu hit: 90% fan Việt nhận nhầm nhạc quốc tế, sao ngoại đua nhau mua bản quyền
Âm nhạc của Tăng Duy Tân được yêu thích rộng rãi tại Trung Quốc.

Âm nhạc của Tăng Duy Tân rất phù hợp với phong cách hát và gu nghe nhạc của người Trung.

Kết luận

Thành công của Tăng Duy Tân không phải là may mắn ngẫu nhiên. Sự kết hợp giữa cấu trúc pop hiện đại, lời ca giàu hình ảnh và không gian âm thanh “đen tối” đã tạo nên một “cỗ máy” xuất khẩu hit thực thụ, khiến 90% fan Việt lầm tưởng đây là nhạc Hoa. Đối với các nhà sáng tác và nhà quản lý bản quyền, đây là một bài học quan trọng về cách tối ưu hoá nội dung âm nhạc để tiếp cận thị trường quốc tế.

Bạn có muốn biết thêm các chiến lược giúp nhạc Việt “bứt phá” ra thế giới? Hãy đăng ký nhận bản tin của chúng tôi để không bỏ lỡ bất kỳ xu hướng âm nhạc nào.

Có thể bạn quan tâm